Diferença Da Cristandade - A Vida, A Obra E O Combate De João Ferreira De Almeida, O Primeiro Tradutor Da Bíblia Em Português
Marca: Vida-Código: 328281021 / MP935859587

Conheça mais sobre o produto
A Primeira Tradução Da Bíblia Em Língua Portuguesa Não Foi Produzida Em Portugal, Nem No Brasil, E Nem Mesmo Em Qualquer Outro País Da Comunidade Lusófona. Na Verdade, A Célebre Tradução De João Ferreira De Almeida Foi Elaborada No Sudeste Asiático, Ao Longo Do Século Xvii, Em Regiões Hoje Pertencentes À Malásia E À Indonésia, Que No Passado Foram Importantes Colônias Holandesas. Diante Disso, Fica Evidente Que A História Da Chamada Bíblia Almeida Se Caracteriza Por Um Verdadeiro Paradoxo: Por Um Lado, Almeida Chegou A Ser Considerado O Autor De Língua Portuguesa Mais Publicado Em Toda A História, Somando Mais De Cento E Cinquenta Milhões De Exemplares, Por Outro, A Sua Biografia E, Especialmente, A Sua Luta A Favor Da Divulgação Da Bíblia Em Nosso Idioma Permanecem Praticamente Ignoradas Do Grande Público. O Objetivo Deste Livro É, Portanto, Contribuir Para, Se Não Solucionar, Ao Menos Minimizar Esse Paradoxo. Além De Oferecer Uma Visão Geral Sobre A Sua Época, E De Sintetizar Os Dados Mais Seguros Sobre A Sua Biografia, Este Livro Apresenta Pela Primeira Vez, Em Profundidade, A Visão Teológica Combativa De Almeida, Que O Impulsionou A Trabalhar Por Toda A Vida Em Sua Tradução Da Bíblia, A Qual Se Tornou, Enfim, Uma Das Mais Estimadas Pelo Público De Língua Portuguesa.
Ver maisValor e prazo de entrega
Este produto não possui disponibilidade para entrega na sua região.
| Importante | |
|---|---|
| Código da Homologação | Não Informado |
| Garantia do Fornecedor | null |
| Código da Certificação | Não se aplica |
A Primeira Tradução Da Bíblia Em Língua Portuguesa Não Foi Produzida Em Portugal, Nem No Brasil, E Nem Mesmo Em Qualquer Outro País Da Comunidade Lusófona. Na Verdade, A Célebre Tradução De João Ferreira De Almeida Foi Elaborada No Sudeste Asiático, Ao Longo Do Século Xvii, Em Regiões Hoje Pertencentes À Malásia E À Indonésia, Que No Passado Foram Importantes Colônias Holandesas. Diante Disso, Fica Evidente Que A História Da Chamada Bíblia Almeida Se Caracteriza Por Um Verdadeiro Paradoxo: Por Um Lado, Almeida Chegou A Ser Considerado O Autor De Língua Portuguesa Mais Publicado Em Toda A História, Somando Mais De Cento E Cinquenta Milhões De Exemplares, Por Outro, A Sua Biografia E, Especialmente, A Sua Luta A Favor Da Divulgação Da Bíblia Em Nosso Idioma Permanecem Praticamente Ignoradas Do Grande Público. O Objetivo Deste Livro É, Portanto, Contribuir Para, Se Não Solucionar, Ao Menos Minimizar Esse Paradoxo. Além De Oferecer Uma Visão Geral Sobre A Sua Época, E De Sintetizar Os Dados Mais Seguros Sobre A Sua Biografia, Este Livro Apresenta Pela Primeira Vez, Em Profundidade, A Visão Teológica Combativa De Almeida, Que O Impulsionou A Trabalhar Por Toda A Vida Em Sua Tradução Da Bíblia, A Qual Se Tornou, Enfim, Uma Das Mais Estimadas Pelo Público De Língua Portuguesa.